Banda Milne Ko Qareeb e Hazrat e Qadir Gaya

Roman Urdu

Banda Milne Ko Qareeb e Hazrat e Qaadir Gaya
Lam’ah e Baatin Me Gumne Jalwa e Zaahir Gaya

Teri Marzi Paa Gaya Sooraj Phira Ultay Qadam
Teri Ungli Ut’th Gayi Mah Ka Kaleja Chir Gaya

Bar’h Chali Teri Zia Andheyr Aalam Se Ghataa
Khul Gaya Gaisoo Tera Rahmat Ka Baadal Ghir Gaya

Bandh Ga-ee Teri Hawa Saawah Me Khaak Ur’ne Lagi
Bar’h Chali Teri Zia Aatish Pe Paani Phir Gaya

Teri Rahmat Se Safi-ullah Ka Bera Paar Tha
Tere Sadqe Se Naji-ullah Ka Bajra Tir Gaya

Teri Aamad Thee Ke Bait-ullah Mujre Ko Jhuka
Teri Haybat Thee Ke Har But Thar-thara Kar Gir Gaya

Momin Un Ka Kya Huwa Allah Uska Ho Gaya,
Kaafir Un Se Kya Phira, Allah Hee Se Phir Gaya.

Wo Ke Us Dar Ka Huwa Khalq e Khuda Us Ki Huwi
Wo Ke Us Dar Se Phira, Allah Hee Se Phir Gaya

Mujh Ko Diwaana Bataate Ho Me Wo Hoshiyaar Huñ
Paa-oñ Jab Tof e Haram Me Thak Gaye Sar Phir Gaya

Rahmatul Lil ’Aalameen Aafat Me Huñ Kaisi Karuñ
Mere Mawla Me To Is Dil Se Bala Me Ghir Gaya

Maiñ Tere Haathoñ Ke Sadqe, Kaisi Kankariyaañ Thee Wo
Jin Se Itne Kaafiroñ Ka Daf’atan Munh Phir Gaya

Kyuñ Janaab e Bu Hurairah Tha Wo Kaisa Jaam e Sheer
Jis Se Sat’tar Saahiboñ Ka Doodh Se Munh Phir Gaya

Waasta Pyaare Ka Aisa Ho Ke Jo Sunni Mare
Yuñ Na Farma-eñ Tere Shaahid Ke Wo Faajir Gaya

Arsh Par Dhoomeñ Macheñ Wo Momin e Saleh Mila
Farsh Se Maatam Uth’ay Wo Tayyib o Taahir Gaya

Allah-Allah Ye ‘Uloo e Khaas ‘Abdiyat RAZA
Banda Milne Ko Qareeb e Hazrat e Qaadir Gaya

Thokareñ Khaate Phiroge Unke Dar Par, Par Raho
Qaafila To Ay Raza Aw’wal Gaya Aakhir Gaya


Urdu

بندہ ملنے کو قریبِ حضرتِ قادر گیا
لمعۂ باطن میں گمنے جلوۂ ظاہر گیا

تیری مرضی پا گیا سورج پھرا الٹے قدم
تیری انگلی اٹھ گئی مہ کا کلیجا چِر گیا

بڑھ چلی تیری ضیا اندھیر عالَم سے گھٹا
کُھل گیا گیسو تِرا رحمت کا بادل گھر گیا

بندھ گئی تیری ہوا ساوہ میں خاک اڑنے لگی
بڑھ چلی تیری ضیا آتش پہ پانی پھر گیا

تیری رحمت سے صفیّ اللہ کا بیڑا پار تھا
تیرے صدقے سے نجیّ اللہ کا بجرا تِر گیا

تیری آمد تھی کہ بیت اللہ مجرے کو جھکا
تیری ہیبت تھی کہ ہر بُت تھر تھرا کر گر گیا

مومن اُن کا کیا ہوا اللہ اس کا ہو گیا
کافر اُن سے کیا پھرا اللہ ہی سے پھر گیا

وہ کہ اُس در کا ہوا خلقِ خدا اُس کی ہوئی
وہ کہ اس دَر سے پھرا اللہ اس سے پھر گیا

مجھ کو دیوانہ بتاتے ہو میں وہ ہشیار ہوں
پاؤں جب طوفِ حرم میں تھک گئے سر پھر گیا

رحمۃ للعالمین آفت میں ہوں کیسی کروں
میرے مولیٰ میں تو اس دل سے بلا میں گھر گیا

میں تِرے ہاتھوں کے صدقے کیسی کنکریاں تھیں وہ
جن سے اتنے کافروں کا دفعتاً منھ پھر گیا

کیوں جنابِ بو ہُریرہ تھا وہ کیسا جامِ شیر
جس سے ستّر صاحبوں کا دودھ سے منھ پھر گیا

واسطہ پیارے کا ایسا ہو کہ جو سنّی مَرے
یوں نہ فرمائیں ترے شاہد کہ وہ فاجر گیا

عرش پر دھومیں مچیں وہ مومنِ صالح ملا
فرش سے ماتم اٹھے وہ طیّب و طاہر گیا

اللہ اللہ یہ عُلوِّ خاصِ عبدیّت رَضؔا
بندہ ملنے کو قریبِ حضرتِ قادر گیا

ٹھوکریں کھاتے پھرو گے اُن کے در پر پڑ رہو
قافلہ تو اے رؔضا! اوّل گیا آخر گیا

حدائقِ بخشش
اعلیٰ حضرت امام احمد رضا خان


English Translation

Banda Milne Ko Qareeb e Hazrat e Qaadir Gaya
Lam’ah e Baatin Me Gumne Jalwa e Zaahir Gaya
To Meet Him, The Most Chosen Servant Went To The Court Of The Almighty
To Be Absorbed In The Unseen Radiances, The Apparent Ray Did Journey

Teri Marzi Paa Gaya Sooraj Phira Ultay Qadam
Teri Ungli Ut’th Gayi Mah Ka Kaleja Chir Gaya
Adhering To Your Wish, The Sun Turned On Its Heels Immediately
As You Raised Your Sacred Finger, The Chest Of The Moon Split Instantly

Bar’h Chali Teri Zia Andheyr Aalam Se Ghataa
Khul Gaya Gaisoo Tera Rahmat Ka Baadal Ghir Gaya
Your Bursts Of Radiance, Caused The Entire Universe To Glow Brightly
As Your Sacred Tresses Spread Out, Clouds Of Mercy Gathered Immediately

Bandh Ga-ee Teri Hawa Saawah Me Khaak Ur’ne Lagi
Bar’h Chali Teri Zia Aatish Pe Paani Phir Gaya
The River Saawah Dried Up, On The Manifestation Of Your Authority
As Your Radiance Spread, The Flame Of Persia Was Extinguished Completely

Teri Rahmat Se Safi-ullah Ka Bera Paar Tha
Tere Sadqe Se Naji-ullah Ka Bajra Tir Gaya
Through Your Mercy, The Matter Of Adam Safi-ullah Was Resolved Easily
Through Your Blessings, The Ark Of Nooh Naji-ullah Sailed Safely

Teri Aamad Thee Ke Bait-ullah Mujre Ko Jhuka
Teri Haybat Thee Ke Har But Thar-thara Kar Gir Gaya
On Your Sacred Birth, The Holy Kaa’ba Bowed Respectfully
It Was Your Awe, That Trembling, Every Idol Fell Down Instantly

Momin Un Ka Kya Huwa Allah Uska Ho Gaya,
Kaafir Un Se Kya Phira, Allah Hee Se Phir Gaya.
When A Believer Becomes His, He Becomes The Beloved Of The Almighty
When The Unbeliever Rejects Him, He Turns Away From The Almighty

Wo Ke Us Dar Ka Huwa Khalq e Khuda Us Ki Huwi
Wo Ke Us Dar Se Phira, Allah Hee Se Phir Gaya
He Who Is Humbled At His Court, Allah’s Creation Becomes His, Sincerely
He Who Turns Away From His Court, Has Turned Away From Allah’s Mercy

Mujh Ko Diwaana Bataate Ho Me Wo Hoshiyaar Huñ
Paa-oñ Jab Tof e Haram Me Thak Gaye Sar Phir Gaya
I Am Referred To As Insane, But In Fact I Am So Wise And Witty
When My Feet Are Tired Going Around The Haram, I Use My Head Blissfully

Rahmatul Lil ’Aalameen Aafat Me Huñ Kaisi Karuñ
Mere Mawla Me To Is Dil Se Bala Me Ghir Gaya
O Mercy Unto The Worlds! What Should I Do, I Am Facing Such Calamity?
O My Master, Due To This Heart, I Am Surrounded By This Calamity

Maiñ Tere Haathoñ Ke Sadqe, Kaisi Kankariyaañ Thee Wo
Jin Se Itne Kaafiroñ Ka Daf’atan Munh Phir Gaya
Sacrificed I Am Upon Your Hands, What Pebbles Were They Really?
Through Which The Faces Of So Many Unbelievers, Turned Away Suddenly

Kyuñ Janaab e Bu Hurairah Tha Wo Kaisa Jaam e Sheer
Jis Se Sat’tar Saahiboñ Ka Doodh Se Munh Phir Gaya
Tell Me O Hazrat Abu Hurairah, How Was That Sweet Drink, So Tasty?
By Which The Hunger Of Seventy Men, That Milk Satiated, Completely

Waasta Pyaare Ka Aisa Ho Ke Jo Sunni Mare
Yuñ Na Farma-eñ Tere Shaahid Ke Wo Faajir Gaya
When A Person Dies As A Sunni, Such Should Be Your Beloved’s Mercy
O Allah! Your Witnesses Should Not Say, As A Sinner He Died, Corruptly

Arsh Par Dhoomeñ Macheñ Wo Momin e Saleh Mila
Farsh Se Maatam Uth’ay Wo Tayyib o Taahir Gaya
Celebrations Were Sparked On The Arsh, The Pious Believer Arrived Safely
The People On The Earth Mourned, As The Pure & Pious One Left, Sadly

Allah-Allah Ye ‘Uloo e Khaas ‘Abdiyat RAZA
Banda Milne Ko Qareeb e Hazrat e Qaadir Gaya
Glory Be To Allah! O Raza, The Chosen Servant Received Such Superiority
To Meet Him, The Most Chosen Servant Went To The Court Of The Almighty

Thokareñ Khaate Phiroge Unke Dar Par, Par Raho
Qaafila To Ay Raza Aw’wal Gaya Aakhir Gaya
Instead Of Going From Pillar To Post, Stay At His Sacred Court Comfortably
It Makes No Difference, Whether The Travel Group Goes Later Or Early


Lyrics from Hadaiq e Bakhshish Book, Pages 52-54


Lyrics from Irfane Bakhshish Book, Pages 218-229

COMMENTS

Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x