Ahmed Raza Khan Barelvi (احمدرضا خان بریلوی)
Book: Hadaiq e Bakhshish (حدائق بخشش)
Book: Irfane Bakhshish (عرفان بخشش شرح حدائق بخشش)
Roman Urdu
Lutf Unka Aam Ho Hi Jayega
Shaad Har Naa Kaam Ho Hee Jaayega
Jaan De Do Wa’da e Deedar Par
Naqd Apna Daam Ho Hee Jaayega
Shaad Hai Firdaus Yaa’ni Aik Din
Qismat e Khud’daam Ho Hee Jaayega
Yaad Reh Jaayengi Ye Be-Baakiyaañ
Nafs Tu To Raam Ho Hee Jaayega
Be Nishaano Ka Nishaañ Mit’t-ta Nahiñ
Mit’t-te, Mit’t-te, Naam Ho Hee Jaayega
Yaad e Gaisoo Zikr e Haq Hai Aah Kar
Dil Me Paida Laam Ho Hee Jaayega
Aik Din Aawaaz Badlenge Ye Saaz
Cheh-chaha Kohraam Ho Hee Jaayega
Saa-ilo Daaman Sakhi Ka Thaam Lo
Kuch Na Kuch In’aam Ho Hee Jaayega
Yaad e Abru Kar Ke Tar’po Bulbulo!
Tukre-Tukre Daam Ho Hee Jaayega
Mufliso Unki Gali Me Jaa Paro
Baagh e Khuld Ikraam Ho Hee Jaayega
Gar Yuñhi Rahmat Ki Taaweeleñ Raheñ
Madh Har Ilzaam Ho Hee Jaayega
Baadah Khwaari Ka Samaañ Bandhne To Do
Shaykh e Durd Aashaam Ho Hee Jaayega
Gham To Unko Bhool Kar Lipta Haiñ Yuñ
Jaise Apna Kaam Ho Hee Jaayega
Mit’t Ke Gar Yuñhi Raha Qarz e Hayaat
Jaan Ka Neelaam Ho Hee Jaayega
Aaqilo! Unki Nazar Seedhi Rahe
Bawroñ Ka Bhi Kaam Ho Hee Jaayega
Ab To Laa-ee He Shafa’at Afw Par
Barhte-Barhte Aam Ho Hee Jaayega
Ay RAZA Har Kaam Ka Aik Waqt Hai
Dil Ko Bhi Aaraam Ho Hee Jaayega
Urdu
لطف اُن کا عام ہو ہی جائے گا
شاد ہر ناکام ہو ہی جائے گا
جان دے دو وعدۂ دیدار پر
نقد اپنا دام ہو ہی جائے گا
شاد ہے فردوس یعنی ایک دن
قسمتِ خدّام ہو ہی جائے گا
یاد رہ جائیں گی یہ بے باکیاں
نفس تو تو رام ہو ہی جائے گا
بے نشانوں کا نشاں مٹتا نہیں
مٹتے مٹتے نام ہو ہی جائے گا
یادِ گیسو ذکرِ حق ہے آہ کر
دل میں پیدا لام ہو ہی جائے گا
ایک دن آواز بدلیں گے یہ ساز
چہچہا کہرام ہو ہی جائے گا
سائلو! دامن سخی کا تھام لو
کچھ نہ کچھ انعام ہو ہی جائے گا
یادِ ابرو کر کے تڑپو بلبلو!
ٹکڑے ٹکڑے دام ہو ہی جائے گا
مفلسو! اُن کی گلی میں جا پڑو
باغِ خلد اکرام ہو ہی جائے گا
گر یوں ہی رحمت کی تاویلیں رہیں
مدح ہر الزام ہو ہی جائے گا
بادہ خواری کا سماں بندھنے تو دو
شیخ دُرد آشام ہو ہی جائے گا
غم تو ان کو بھول کر لپٹا ہے یوں
جیسے اپنا کام ہو ہی جائے گا
مِٹ کہ گر یوں ہی رہا قرضِ حیات
جان کا نیلام ہو ہی جائے گا
عاقلو! اُن کی نظر سیدھی رہے
بَوروں کا بھی کام ہو ہی جائے گا
اب تو لائی ہے شفاعت عَفْو پر
بڑھتے بڑھتے عام ہو ہی جائے گا
اے رؔضا ہر کام کا اِک وقت ہے
دل کو بھی آرام ہو ہی جائے گا
English Translation
Lutf Unka Aam Ho Hi Jayega
Shaad Har Naa Kaam Ho Hee Jaayega
His Favours Will Surely Become Universal
Every Dejected One, Will Be Truly Jovial
Jaan De Do Wa’da e Deedar Par
Naqd Apna Daam Ho Hee Jaayega
Sacrifice Your Life, Upon The Promise Of His Vision, So Special
In A Prompt Transaction, Our Worth Will Become Phenomenal
Shaad Hai Firdaus Yaa’ni Aik Din
Qismat e Khud’daam Ho Hee Jaayega
Paradise Is Delighted, Concerning That Day, So Cordial
When In Its Destiny Will Be To Host His Servants, On Their Arrival
Yaad Reh Jaayengi Ye Be-Baakiyaañ
Nafs Tu To Raam Ho Hee Jaayega
Unforgotten Will Be Your Behaviour , Which Was Immoral
O My Inner Sensual Desire! You Will Submit, This Is Final
Be Nishaano Ka Nishaañ Mit’t-ta Nahiñ
Mit’t-te, Mit’t-te, Naam Ho Hee Jaayega
The Identity Of The Unidentified Never Fades Away At All
While Fading Away, Their Prominence Becomes Universal
Yaad e Gaisoo Zikr e Haq Hai Aah Kar
Dil Me Paida Laam Ho Hee Jaayega
In Mentioning His Tresses, Is The Zikr Of Allah, Truly Vocal
The Creation Of The Letter ‘Laam’ In Your Heart, Will Be Phenomenal
Aik Din Aawaaz Badlenge Ye Saaz
Cheh-chaha Kohraam Ho Hee Jaayega
One Day, There Will Be A Change In The Sounds Of Instruments, Vocal
Chirping Will Be Transformed Into Reverberations Which Are Dismal
Saa-ilo Daaman Sakhi Ka Thaam Lo
Kuch Na Kuch In’aam Ho Hee Jaayega
Cling To The Robe Of The Generous One, O Beggars! It Is Crucial
You Will Surely Attain From Him, A Gift Which Is Spiritual
Yaad e Abru Kar Ke Tar’po Bulbulo!
Tukre-Tukre Daam Ho Hee Jaayega
While Remembering His Eyebrows, O Nightingales, Go Into A Spiral
Into Little Pieces, Your Cage, Will Break Apart And Fall
Mufliso Unki Gali Me Jaa Paro
Baagh e Khuld Ikraam Ho Hee Jaayega
O Poverty-stricken! Adopt His Court As Your Residence, Make It Formal
Your Entrance Into Paradise Will Be A Reward Which Is Categorical
Gar Yuñhi Rahmat Ki Taaweeleñ Raheñ
Madh Har Ilzaam Ho Hee Jaayega
If In This Way I Continue To Explain His Mercy, Literal Or Metaphorical
All That I Am Accused of, Will Turn Into Praises, Inspirational
Baadah Khwaari Ka Samaañ Bandhne To Do
Shaykh e Durd Aashaam Ho Hee Jaayega
Allow The Ecstatic State Of The Spiritually Intoxicated To Become Substantial Then Even The Deprived Mystic, Will Be Drinking, This Drink, So Magical
Gham To Unko Bhool Kar Lipta Haiñ Yuñ
Jaise Apna Kaam Ho Hee Jaayega
It Is A Pity, That While Forgetting Him, You Cling To Us, Which Is Irrational
And You Still Assume, That Your Work Will Be Done, Without Approval
Mit’t Ke Gar Yuñhi Raha Qarz e Hayaat
Jaan Ka Neelaam Ho Hee Jaayega
Even After Death, If Life’s Debt Still Remained, A Residual
Your Soul Will Be Auctioned, The Outcome Is Inevitable
Aaqilo! Unki Nazar Seedhi Rahe
Bawroñ Ka Bhi Kaam Ho Hee Jaayega
O Intelligent Ones! Upon Us, If His Sight Does Directly Fall,
Then Even The Lives Of The Foolish, Will Become Optimal
Ab To Laa-ee He Shafa’at Afw Par
Barhte-Barhte Aam Ho Hee Jaayega
His Intercession Has Now Brought Us To Pardon’s Portal
As This Pardon Increases, His Intercession Will Envelop Us All
Ay RAZA Har Kaam Ka Aik Waqt Hai
Dil Ko Bhi Aaraam Ho Hee Jaayega
O Raza! For Every Action, There Is A Time Which Is Most Optimal
Comfort To The Heart Will Be Achieved, There Is No Denial
COMMENTS